🌙 Night Reset

আং-কৃ

(To Ask)

সাধারণ বার ঘটমান বর্তমান
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আংকরৌরি/আংকরুরি (mi aangkarauri/aangkaruri) I ask / I am asking আমি আংকরিয়ার (aami aangkariyaar) We ask / We are asking
মধ্যম পুরুষ তি আংকরর (পুং), তি আংকরৌরি/আংকরুরি (জেলা) (ti aangkarar (pung), ti aangkarauri/aangkaruri (jelaa)) You ask / You are asking তুমি আংকররাই (tumi aangkararaai) You all ask / are asking
প্রথম পুরুষ তা আংকরর, তেই আংকরিরি (taa aangkarar, tei aangkariri) He/She asks / is asking তানু আংকরতারা (taanu aangkarataaraa) They ask / are asking
পুরাঘটিত বর্তমান
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আংকরেসু (mi aangkaresu) I have asked আমি আংকরেসি (aami aangkaresi) We have asked
মধ্যম পুরুষ তি আংকরেসৎ (ti aangkaresat) You have asked তুমি আংকরেস (tumi aangkares) You all have asked
প্রথম পুরুষ তা আংকরেসে, তেই আংকরেসে (taa aangkarese, tei aangkarese) He/She has asked তানু আংকরেসি (taanu aangkaresi) They have asked
সাধারণ অতীত
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আংকরলু (mi aangkaralu) I asked আমি আংকরলাং (aami aangkaralaang) We asked
মধ্যম পুরুষ তি আংকরলে (ti aangkarale) You asked তুমি আংকরলাই (tumi aangkaralaai) You all asked
প্রথম পুরুষ তা আংকরল, তেই আংকরল (taa aangkaral, tei aangkaral) He/She asked তানু আংকরলা (taanu aangkaralaa) They asked
পুরাঘটিত অতীত
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আংকরেসিলু (mi aangkaresilu) I had asked আমি আংকরেসিলাং (aami aangkaresilaang) We had asked
মধ্যম পুরুষ তি আংকরেসিলে (ti aangkaresile) You had asked তুমি আংকরেসিলাই (tumi aangkaresilaai) You all had asked
প্রথম পুরুষ তা আংকরেসিল, তেই আংকরেসিলি (taa aangkaresil, tei aangkaresili) He/She had asked তানু আংকরেসিলা (taanu aangkaresilaa) They had asked
ভবিষ্যৎ কাল
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আংকরতৌ (আংকরতউ) (mi aangkaratau (aangkaratau)) I will ask আমি আংকরতাঙাই (aami aangkarataangaai) We will ask
মধ্যম পুরুষ তি আংকরতেই (ti aangkaratei) You will ask তুমি আংকরতারাই (tumi aangkarataaraai) You all will ask
প্রথম পুরুষ তা আংকরতৈ, তেই আংকরতৈ (taa aangkaratai, tei aangkaratai) He/She will ask তানু আংকরতাই (taanu aangkarataai) They will ask
বর্তমান অনুজ্ঞা
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আংকরিং (mi aangkaring) Let me ask আমি আংকরিক (aami aangkarik) Let us ask
মধ্যম পুরুষ তি আংকর (ti aangkar) You ask তুমি আংকর/আংকরেই (tumi aangkar/aangkarei) You all ask
প্রথম পুরুষ তা আংকরক, তেই আংকরক (taa aangkarak, tei aangkarak) Let him/her ask তানু আংকরকা (taanu aangkarakaa) Let them ask
ভবিষ্যৎ অনুজ্ঞা
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আংকরিং (mi aangkaring) I shall ask (Req) আমি আংকরিক (aami aangkarik) We shall ask (Req)
মধ্যম পুরুষ তি আংকরিস (ti aangkaris) You shall ask তুমি আকরিয় (tumi aakariy) You all shall ask
প্রথম পুরুষ তা আংকরক, তেই আংকরক (taa aangkarak, tei aangkarak) He/She shall ask তানু আংকরকা (taanu aangkarakaa) They shall ask

আ-গম্

(To Come)

সাধারণ বার ঘটমান বর্তমান
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আউরি/আহৌরি (mi aauri/aahauri) I come / I am coming আমি আয়ার/আহিয়ার (aami aayaar/aahiyaar) We come / We are coming
মধ্যম পুরুষ তি আহর (পুং), তি আউরি/আহৌরি (জেলা) (ti aahar (pung), ti aauri/aahauri (jelaa)) You come / You are coming তুমি আহরাই (tumi aaharaai) You all come / are coming
প্রথম পুরুষ তা আহের, তেই আইরি/আহিরি (taa aaher, tei aairi/aahiri) He/She comes / is coming তানু আইতারা/আহিতারা (taanu aaitaaraa/aahitaaraa) They come / are coming
পুরাঘটিত বর্তমান
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আহেসু (mi aahesu) I have come আমি আহেসি (aami aahesi) We have come
মধ্যম পুরুষ তি আহেসত্ (ti aahesat) You have come তুমি আহেস’ (tumi aahes) You all have come
প্রথম পুরুষ তা আহেসে / তেই আহেসে (taa aahese / tei aahese) He/She has come তানু আহেসি (taanu aahesi) They have come
সাধারণ অতীত
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আইলু/আহিলু (mi aailu/aahilu) I came আমি আইলাং/আহিলাং (aami aailaang/aahilaang) We came
মধ্যম পুরুষ তি আইলে/আহিলে (ti aaile/aahile) You came তুমি আইলাই/আহিলাই (tumi aailaai/aahilaai) You all came
প্রথম পুরুষ তা আইল/আহিল, তেই আইলি/আহিলি (taa aail/aahil, tei aaili/aahili) He/She came তানু আইলা/আহিলা (taanu aailaa/aahilaa) They came
পুরাঘটিত অতীত
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আহেসিলু (mi aahesilu) I had come আমি আহেসিলাং (aami aahesilaang) We had come
মধ্যম পুরুষ তি আহেসিলে (ti aahesile) You had come তুমি আহেসিলাই (tumi aahesilaai) You all had come
প্রথম পুরুষ তা আহেসিল, তেই আহেসিলি (taa aahesil, tei aahesili) He/She had come তানু আহেসিলা (taanu aahesilaa) They had come
ভবিষ্যৎ কাল
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আইতৌ/আহিতৌ (mi aaitau/aahitau) I will come আমি আইতাঙাই/আহিতাঙাই (aami aaitaangaai/aahitaangaai) We will come
মধ্যম পুরুষ তি আইতেই/আহিতেই (ti aaitei/aahitei) You will come তুমি আইতারাই/আহিতারাই (tumi aaitaaraai/aahitaaraai) You all will come
প্রথম পুরুষ তা আইতৈ/আহিতৈ, তেই আইতৈ/আহিতৈ (taa aaitai/aahitai, tei aaitai/aahitai) He/She will come তানু আইতাই/আহিতাই (taanu aaitaai/aahitaai) They will come
বর্তমান অনুজ্ঞা
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আইং/আহিং (mi aaing/aahing) Let me come আমি আইক/আহিক (aami aaik/aahik) Let us come
মধ্যম পুরুষ তি আই (ti aai) You come তুমি আহ (tumi aaha) You all come
প্রথম পুরুষ তা আহক, তেই আহক (taa aahak, tei aahak) Let him/her come তানু আহকা (taanu aahakaa) Let them come
ভবিষ্যৎ অনুজ্ঞা
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আইং/আহিং (mi aaing/aahing) I shall come (Req) আমি আইক/আহিক (aami aaik/aahik) We shall come (Req)
মধ্যম পুরুষ তি আইস/আহিস (ti aais/aahis) You shall come তুমি আহ/আহিয় (tumi aah/aahiy) You all shall come
প্রথম পুরুষ তা আহক, তেই আহক (taa aahak, tei aahak) He/She shall come তানু আহকা (taanu aahakaa) They shall come

আস্

(To Stay / To Exist)

সাধারণ বার ঘটমান বর্তমান
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি থাউরি (mi thaauri) I stay / am staying আমি থায়ার (aami thaayaar) We stay / are staying
মধ্যম পুরুষ তি থার (পুং), তি থাউরি (জেলা) (ti thaar (pung), ti thaauri (jelaa)) You stay / are staying তুমি থারাই (tumi thaaraai) You all stay / are staying
প্রথম পুরুষ তা থার, তেই থাইরি (taa thaar, tei thaairi) He/She stays / is staying তানু থাইতারা (taanu thaaitaaraa) They stay / are staying
পুরাঘটিত বর্তমান
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি আসু (mi aasu) I have stayed আমি আসি (aami aasi) We have stayed
মধ্যম পুরুষ তি আসত্ (ti aasat) You have stayed তুমি আস’ (tumi aas) You all have stayed
প্রথম পুরুষ তা আসে, তেই আসে (taa aase, tei aase) He/She has stayed তানু আসি (taanu aasi) They have stayed
সাধারণ অতীত
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি থাইলু (mi thaailu) I stayed আমি থাইলাং (aami thaailaang) We stayed
মধ্যম পুরুষ তি থাইলে (ti thaaile) You stayed তুমি থাইলাই (tumi thaailaai) You all stayed
প্রথম পুরুষ তা থাইল, তেই থাইলি (taa thaail, tei thaaili) He/She stayed তানু থাইলা (taanu thaailaa) They stayed
পুরাঘটিত অতীত
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি অসিলু (mi asilu) I had stayed আমি অসিলাং (aami asilaang) We had stayed
মধ্যম পুরুষ তি অসিলে (ti asile) You had stayed তুমি অসিলাই (tumi asilaai) You all had stayed
প্রথম পুরুষ তা অসিল, তেই অসিলি (taa asil, tei asili) He/She had stayed তানু অসিলা (taanu asilaa) They had stayed
ভবিষ্যৎ কাল
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি থাইতৌ (থাইতউ) (mi thaaitau (thaaitau)) I will stay আমি থাইতাঙাই (aami thaaitaangaai) We will stay
মধ্যম পুরুষ তি থাইতেই (ti thaaitei) You will stay তুমি থাইতারাই (tumi thaaitaaraai) You all will stay
প্রথম পুরুষ তা থাইতৈ, তেই থাইতৈ (taa thaaitai, tei thaaitai) He/She will stay তানু থাইতাই (taanu thaaitaai) They will stay
বর্তমান অনুজ্ঞা
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি থাইং (mi thaaing) Let me stay আমি থাইক (aami thaaik) Let us stay
মধ্যম পুরুষ তি থাক (ti thaak) You stay তুমি থাই (tumi thaai) You all stay
প্রথম পুরুষ তা থাক, তেই থাক (taa thaak, tei thaak) Let him/her stay তানু থাকা (taanu thaakaa) Let them stay
ভবিষ্যৎ অনুজ্ঞা
পুরুষ একবচন বহুবচন
উত্তম পুরুষ মি থাইং (mi thaaing) I shall stay (Req) আমি থাইক (aami thaaik) We shall stay (Req)
মধ্যম পুরুষ তি থাইস (ti thaais) You shall stay তুমি থায় (tumi thaay) You all shall stay
প্রথম পুরুষ তা থাক, তেই থাক (taa thaak, tei thaak) He/She shall stay তানু থাকা (taanu thaakaa) They shall be

*** Original Source of the Dhatu: মথুরা সিংহ, (২০২২), বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী ব্যাকরণ, নিখিল বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী সাহিত্য পরিষদ, পৃষ্ঠা: ৮৭-১০৩ [Mathura Singha, (2022). Bishnupriya Manipuri Grammar (Pages 87-2013)]
Quick Links: Book on the Linguistics and Speech Technology of BPM | About Bishnupriya Manipuri | Book on the BPM Dictionary Project | Dictionary
© 2026 Bishnupriya Manipuri Dictionary and Language Science Project